Lightning and Thunder. Pls explain.

  • Thread starter AiliseuTKA
  • Start date
  • #10
When does it ever use lightning by itself?

I see the distinction between Thunder, Thunder and Lightning, and Thunderstorm here.

All the Thunders are the same, which makes sense, and then it says "someone would first need to be around thunder and lightning , before they could use the Thunder Drawing Technique".

This would also make sense, since you can't be around thunder without being around lightning.

This may seem like they are pointlessly adding the word lightning in, but it's basically the same as if they said "someone would first need to be around a thunderstorm" instead of just "someone would first need to be around thunder". It's probably just a more common way to refer to the phenomenon.

However, there may be certain cases where thunder and lightning occur without a thunderstorm. There could never be thunder without lightning, though.

This is why it feels the need to point out that "It was particularly powerful on days with thunderstorms" 
 
  • #11
Pretty much.  The question of "why did the writer use this word" is entirely dependent on what words he actually used.  A translation may hint at these words but they're ultimately the work of the translator; not the original writer.

In general though, the Chinese word for thunder is a lot more aesthetically pleasing than the word(s) for lightning so it's not surprising to see it used a lot.  For more aesthetics in writing, it's considered unattractive to use the same word more than once in a sentence in English, and often even if it's the same word in succeeding sentences.  The same restriction doesn't really apply in Chinese where character repetition is commonplace. 
 
  • #12
Thunder is the sound and lightning is the actual light part. 
 
  • #13
It could be the combination of characters giving different (or ambiguous) meanings. Like car. If you just say 'car' we know it's a car. But if you add 'riage', it becomes carriage, which is a completely different thing. If you put 'service' in front of 'car', it becomes something else as well. If you put 't' at the end, it becomes cart which is also a completely different thing. 
 
  • #14
dudes, i went through grade school. I had science class all through out and there's google.

ofcourse i know the difference between the two what i am asking is in chinese, they're literally the same, just read the snippet i posted.

It literally said drawing thunder, treating thunder the same as lightning and i mentioned how i asked about this to translators and they said that basically, they're the same and thats why they couldnt change the english translation to fit my knowledge of lightning and thunder.

 
 
  • #15
I think lightning is the thin yellow guy with red armor and thunder is the big blue guy with black armor. At least they were in Teen Titans. 
 
  • #16
Well atleast you gave it a try.

To be honest, i just realized how hard my demand is.

I wanted to understand something i have no frame of reference of.

It's like trying to describe to a blind person what colors are and how they look. They simply cant understand because they have no frame of reference.

Before asking this question i should have probably tried to learn basic understanding of chinese characters and a copy of the raw version of this novel.

Then again, your answer should suffice. I'm too lazy to learn chinese. 
 
  • #17
So basically it comes from a base character(much like a rootword) and an add-on that gives it different variations.

Why then did the novel that i quoted used different variations if a single one would have sufficed?

Is there any particular reason as to why those specific variations were used in that way? 
 
You must be logged in to reply here. Register an account to get started.