How Would You Fix The Translation Scene?

  • #26
There is no such thing as a three month rule though. You want to pick up something? If the original translator didn't explicitly say he dropped it, then just go back from the start. Other issue you're not considering, I'm currently translating a novel that's rarely updated, this often happens to translators once they catch up to the author. For that specific novel, I only post one chapter a month, sometimes one every two or three months, but really, the author is the one posting once every two or three months. Yet leechers don't understand these things, so on leechersupdate.com, I would stop existing.
Either way, what you're suggesting is to regulate our work like we're working for a company or something, but forcing schedules and regulations on independent translators is just going to push us to stop translating novels and start translating for actual companies, which pays much better. Don't forget that the main thing pushing us all to translate is passion, we all started it for fun, if you take the fun off, most of us will just stop. I know many people think we're making billions, but really, we're making peanuts that don't justify working as much as we do.
You're asking for suggestions, well my suggestion as a translator is to please not impose things on us, it's not going to work properly, it's just going to create new problems. I mean, MTLers would probably just keep going, but the rest would go work professionally.
Most translators pick up novels that no one wanted to pick up in the first place anyway. 
 
  • #27
Yup. Nobody will die if the translator drops the title. There will just an unreasonable meltdown by fans like the translator killed their family or something. Unreasonable because the 'fans' will probably send threats to the point that maybe, the translator should have not picked it in the first place.

It's very easy to do. Drop the novel. I'm just not sure if you're expecting fans to accept that as easy and as readily as you think.

I have seen 'fans' hating the author cos they didn't get the ending they like. or people with ships and their love team didn't push thru. or blame a character, a fictional character, cos in the middle of the story (which will have a happy ending).

How can you be sure that if a title drops these things won't happen?  Will the reasonable fans beat those who do stuff I mentioned? Do fans even think their actions are bordering into beind horrible people?  I don't think so. But give them their manga/novel fix and they act like they are the best fans ever! pinky swear!

And I won't be surprised if somehow the author got threats as well even though they don't have a single speck of idea of what's going on. 
 
  • #28
Instead of stats what about blog articles promoting fast translators?
I would pay you to write such flattery articles.
Pay you Nuffies of course.
Seriously though, I can pay you in chapter(s) 
 
  • #30
Personally (I probably have whined about it before) I find translation a chore (dislike it since school days, even more so now). However I’d go find raws and use google translate if I really can’t fall asleep before knowing the ending of some novel.

For people who actually like translating (or do it for pride/money/ etc) ... hmmm what about a translation competition? Like usually if you can compete with someone in the field that interests you- wouldn’t you want to do more or better in that certain field? 
 
You must be logged in to reply here. Register an account to get started.