Kanic said:
On a side note I have a question: Can anyone who knows japanese and saw the raw version analayze his name? I don't know what's up exactly with kanji and japanese writing but if Juha Bach means sth I would like to know.I quoted an explanation from Bleachasylum in the 2nd or 3rd page, but I'll explain more thoroughly. His name was written in Katakana, this way: ユーハバッハ , Katakana in Japanese is used for foreign words, the romaji of that name is Yuuha Batsuha, but Batsuha in Katakana translates and refers to Bach (Johann Sebastian Bach), the German composer, so Buckbeard's name should look like this: Yuha/Yuuha Bach. As for the meaning, Bach in German can mean a water-stream or a short/small river. I've also seen that a part of his name, either Yuha or Bach, means fire in Chinese < I'm not sure of this part, it needs confirmation, so if anyone here knows Chinese..
Here are some pages to check for yourself: RAWS, JS Bach in Japanese on Wikipedia.
Zhou said:
Mangstream's version didn't mention Kenpachi being the second war potential, has someone a link to the raws, I want to read it myself?Mangahelpers also translated the chapters and it looks like Kenpachi is a special potential, here's the link, RAWs are included.