Translation critic

  • Thread starter Godbearer
  • Start date
  • #10
Half-correct. You need to slam them hard with a clickbait-y title and follow said blow with a gentle instruction. The guide to tsundere. 
 
  • #11
I kinda care, but only if the person bringing it to my attention is not being an asshole. Every comment on Burning Feather's has to be approved before they're shown in the comment section. How do you know I read their comment if they commented? It'll be in the comment section, most likely with a response. 
 
  • #12
There were post about it too on their site. Do you know their reaction? They dont give a shit. 
 
  • #13
You say this like below three per chapter is a small amount. A reasonable way to describe it would be "up to three per chapter", since the normal amount is zero. 
 
  • #14
Jokes on you, we're the only group wading through the bullshit that is Manuke FPS, even if only because I'm a stubborn fox. 
 
  • #15
If you're trying to insult me, you might want to master the english language more. 
 
  • #16
Why should i do that? If you find that comments has insulted you then you should ask  first to yourself why you do it in a first place. Also grammar not my problem only. You should reread last chapter too cause it has duplicate sentenses. 
 
  • #17
The grammar definition is not a philosophy and up for debate. Your inability to articulate what you're trying to say has nothing to do with it. 
 
You must be logged in to reply here. Register an account to get started.