Chimasternmay said:
MrRogers said:
Yeah, that was an odd translation mistake. Replace both Helen's "you" and Deneve's "he" with "she."
yea surprisingly MiB did a much better then Mangastream. usually MS does good on what they usually release, but i guess that whim of a chapter by them for claymore was by a new translator ?
Either way MiB made it right and now it made more sense in that they were talking about Clare's recklessness, and even tho they talked to her in previous chapter that we are all in this together now, not just you. they don't want her to do more sacrifice anymore.
as for Raki then: its only the last part. da faq them awakened beings want with Raki aye.
Thanks for pointing me in the direction of the MiB translation. The dialogue makes a lot more sense now.