
Japan Summon
...
Show More
18th century 19th century adapted to manga advanced knowledge meets archaic world airplanes army/ies based on a light novel based on a novel based on a web novel beastman/men conquerors demi-humans demon lord/king diplomacy discrimination dragons elf/ves empires genocide guns invaders invasions isekai japan japanese ambience japanese culture japanese imperialism japanese politics kingdoms knights magic against guns medieval european ambience military modern era modern knowledge modern technology monarchy monsters nudity parallel worlds rape sexual abuse slaves soldiers strategic battles sword and sorcery/magic swords against guns tanks technology gap transported to another world tyrants underestimated protagonist wars warfare weapons web novel world domination
Rating(3.5 / 5.0, 60 votes)
5 stars
16(27%)
4 stars
12(20%)
3 stars
16(27%)
2 stars
16(27%)
1 stars
0(0%)

Popular Reviews
For the record, the title "I Used High-Level Medicine to Counter Magic" is a pretty bad localization. The original translates quite directly to "Sufficiently Advanced Medicine is Indistinguishable from Magic", which is not only a better translation, but a better title, referencing a famous (Arthur C. Clark?) quote about "sufficiently advanced technology". This is also the untranslated text on chapter 21's double spread.
But by all means, please do go back to reading CSM.
Leave a Review