- #1
With ML being an orphan that MC supported?
[collapse]Now, you can just say that it's just the plot of the omegaverse arc (Arc 1). But the MC clearly stated that he knew the ML from high-school onwards and never heard from him again?Then...SpoilerWhy do they know each other in the real world at the ending? And why is the ML working under him, saying they met at some gathering instead of meeting each other in high-school?
Oh and in the first arc, which I confidently assume, should be MCs real world replica, because of how the MC referred to it as his high-school years. And its also an omegaverse world, so the MC should have the mindset of a person in the omegaverse world.. right? Like for him, having six genders is completely normal, but only two genders is crazy. Yet he showed no surprise or shock in the next arc. Sure, hes a bit surprised by being in a new world I guess, but he didn't question the gender thing at all? Even if hes a resident of the omegaverse world? Because from all the context I gathered in the first arc, the first arc should be his real world, but as a replica by the system.
But now lets also talk about the ML supposedly having an engagement in the first arc to some crazy old man. In the ending, it is said he wasn't engaged to anyone at all! But clearly, in the first arc, which told the reader that this is MCs real world but he's sorta reborn into his high-school years where he recognised his own body, who only looked a little younger than before. So either MCs memory is messed up, the author messed up, or I missed something here.
This would all be underatandable if the author didn't emphasise that the first arc, or first world, is the MCs real world but several years in the past. But anyway, here we are.
[collapse]SpoilerNow moving onto the second little plothole here. The transmigration thing isn't well explained. Even at the ending. All they said was and I quote, he went unconscious after an accident for several months. Now, I might've missed something here, but what was the accident? Oh and it was mentioned that the ML helped him, which is why he appeared in every world.
But how exactly did he help him? I know the MC has to experience life in several worlds that are probably high-tech simulations of sorts to successfully heal, but what kind of injury did he suffer from that unspecified accident to be only healed this way?
Anyway, those details were very vague, with several mistakes here and there.. probably some more plotholes I wasn't able to mention.
[collapse]Alright, so setting aside some of my complaints for the plotholes I mentioned. I'd like to comment on the readability of this novel. And the translator-kun's efforts. Now, I am thankful for the translator picking up this sweet and wholesome novel, I am truly grateful.But this novel just isn't proofread enough. One is the pronoun problem. More often that not, the ML and MC gets mentioned as she/her every now and then later on in the arcs. In one arc, the ML was even referred to as she/her more than once before his pronouns were finally corrected to he/him. Not just him, but also the MC. Though, the frequency is a lot lower.Aside from the pronoun problem, there's the advanced words curse. Some words are deliberately advanced which just makes the text sound s*upid. Parvenus instead of nouveau riche? Sure they're both french, but why deliberately choose the more uncommon one? Not to mention, Parvenus is derogatory, see Oxford Languages for confirmation. Oh and... Itinerant cultivators instead of wandering cultivagors (See Ch. 158, I think.) ? Is the translator trying to make the novel sound more smart or what?Personally, this is quite annoying as a reader. I don't mind advanced words, I quite like learning them but... sometimes it's just too much and too annoying. Even conversations sound too formal. A few of my favourite novels have this effect, more obvious when the translator changes. Like at first, its an easy to read, casual story with easy~intermediate words with a few added advanced words that just fit the situation. It has the right amount of balance without any of the excessiveness or overuse of advanced words. Then later, you get a bunch of advanced words, formal texts and all that which instantly loses the appeal of the novel. Using advanced words in a novel is okay, for the translator to use those words to convey the meaning better is fine. But it's a double-edged sword. All that sophisticated narrative can either turn into an irritating guy trying to sound smart, or a guy that just makes sense, completely drawing you in to read more.Ah, but enough of that, I'd also like to comment on some spelling errors, if that's what they're called?Well, basically...The MC and MLs names sometimes mix up with other characters names. Or side characters names switching up with other side characters names. Or their surname remains the same, but their first name changes, and vice versa.It's... annoying, to say the least.One more thing... there's literally left over raw chinese characters. Like literally.Did the translator already give up proofreading after hitting the later arcs? It was perfectly fine during the first few arcs!Oh. Oh and not to mention. Traces of ChatGPT (see Ch. 111, somewhere at the bottom). Look, I don't mind translators using AI to improve their interpretation of the novel. But at least do it right. Even if I saw a "ChatGPT" word under the paragraph, which meant the person clumsily copy pasted it, if they did it right, and by that I mean... have an enjoyable, easy to read kind of novel with good translation, then I won't comment on it. But... ah. I've already written several complains and pointed our several mistakes, which just means... this translation is really, just a notch better than MTL I guess.Like literal sentences and paragraphs are repeated twice occasionally.Anyway. To conclude all this, this novel is really cute and fluffy, the worth-a-read kind of novel. There are some plotholes here and there, but they aren't too much of a biggie since this is meant to be a cute and casual BL novel. The only other problem is that the translator sorta left mistakes here and there which is annoying from time to time, but it's tolerable. Despite my many complaints, I'd only rate this one star down due to how sweet the novel is.Highly recommend for a light read. 👌