Kumo Desu Ga, Nani Ka has a weird story development because it loves to narrate events from other perspectives. Especially as the side stories started getting longer, like the human demon great war sidestory, which had like 5 parts, or the elf village battle, with its 11 parts the story got sidetracked, and events now feel like they are being repeated.
However, I still think the novel is best read in the authors writing order, which is the one you'll find on any of the TLs websites. I suggest reading blastotron up to where he's translated, then read the turb0 translations, then RTDs. Turb0's translation quality is somewhat messy, rife with grammatical errors, but the chaos does feel much like kumo's train of thought. Blastotron's translations are more fluid and less chaotic, developing the cutesy atmosphere better than turb0's.