The quality of this novel is much better than most in Qidian, The writer's writing skill is pretty good, and he's very clear in what direction he wants to take his story forward. The writing is void of *******ism, which is rare to find in Qidian. The writer's command of english is very good. However, I felt his understanding of Japanese culture isn't sufficient enough. The biggest problem to the storytelling is the attempt to blend and use old Japanese, modern Japanese, and modern english words and terms to tell the story. Very frustrating for me to see other characters keep calling the mc Miura-kun, as if he's a high school boy in shounen novel. Also, his sister (Very shounen sister, she has all the traits) calling him nii-san and nii-chan instead of Aniue or Onii-sama/san (It actually should be Tadakata-Onii-sama/san, because she has another older brother, especially when all three of them are presented). These details are important, at least I deem them to be when the Author expects us to learn the archaic Japanese words for 'spearman' and 'archer'. If you want to be that authentic, you need to walk the whole nine yards, not using english pound for draw weight, and definitely not having these Japanese characters talk like modern people. This breaks the story for me, more than anything else.I'm very critical when I comment, especially when I recognize that the Author is competent. Mark twain once said "The difference between the right word and the almost right word is really a large matter – it is the difference between the lightning and the lightning bug.
Popular Reviews