- #1
Grammar: 2.5/5 (formerly 3.5/5) Story: 3.5/5 (same) Writing: 2/5 (formerly 3.5/5) (Updated ch44:Yeah, it devolved quickly into a very confused piece of work. Author very clumsily swaps between perspectives and people. There is no indication as to when the changes happen so it can get a bit frustrating jumping around with no one view point really completed. The translation team seems to be having a hard time making this readable at this point, and honestly I can't blame them, it's the authors fault for using really unstable view points. I was Enjoying it immensely until about chapter 40, then things just started getting messy. I don't mind when things stagnate in a story, I just push through, but when things get messy I just give up. I'm hear to enjoy a story not a puzzle.) Far from the worst thing I've read, but far from the best. The grammar is tolerable, though awkward phrasing and wording is almost guaranteed to be found in each chapter. Not really a problem with the author, but a blip from the translation team. Still, a decent job and nothing the really detracts from the reading experience except for the momentary pause wondering what would be a better way to phrase or word something.As far as the story goes, it's nice, but not anything new or ground breaking thus far. Can't really say anything else on this, seriously.The writing is fairly well done, nothing is dragged through the mud with too much detail, nor is it really explained enough. The descriptive scenes could use some more flavor, but it's understandably difficult to do that with a translated work. Over all I'd rate this at a 3.5/5, with some hope for the future. Once I've read the entire thing I'll probably come back to finish this review.