The Duke House’s Ideal Daughter-in-law Chapter 2 Discussion

  • Thread starter EvinieLBp
  • Start date
  • #1
"Zhao Jiazhen put aside her playful demeanor and said, "My dear Niangqin, it's already this late. Don't just be angry with San Di. Zufu has always looked down on his weak character, but we can't let him be completely disfavored by Zufu because of this. After all, that Wufang... can really please Zufu.""

A sample of the translation this has. Pretty much every sentence is like that. It's completely unintelligible without constantly reading translators notes because the story is filled with untranslated pronouns. The poor translation really drags the story down, since the story seemed like it could be quite good if the translator wasn't too arrogant to use words like "Mother" or "You".
 
You must be logged in to reply here. Register an account to get started.