Shadowless Night Chapter 6 Discussion

  • Thread starter SmithBrian
  • Start date
  • #1
A mark of great translation is to read how they address translation choices.

This is a note in one of the chapters:[demon in this story refers to people who born with magic, and is described with the hanja (魔人) : 魔 means ‘demon; magic’ while 人 means ‘person’. We will not translate it as ‘magical person’ unless you want put 2 comedy tags for this novel.]

Read this, you won't regret it.
 
You must be logged in to reply here. Register an account to get started.