- #1
translation has a little problem with gender, it seems most of the cast are female (harem), but only use 'He' pronoun (probably author fault since japan has gender neutral pronoun) there is lot of notes, which is good, but some, I would like to be put at the bottom because it break the flow and makes it hard to read, the translation is a little confusing, but its probably, the authors fault, since you can tell he skips details to make it seems like all the flash back of when the MC wore a mask and pretend to be a hero, was someone else, I would like the translator to add more words, even if the author didn't put it to make it more smoothstory comedy, slice of life so far, lots of flashback of MC being a hero, all the female are clingy and keep trying to trap the MC from running away, MC common sense is backwords, he tries not to stand out, but like he casually use high class magic because he think his magic is low tier, without realizing the reason they are easy to learn is because its impossible unless your magic level is extremely high, not much happen so cant really tell how the story is but, its not bad, the MC is haunted of his past, because he used to be a chuunibyou, he isnt gutless is all I can say