- #1
EDIT: Another translator is now translating this project and doing a much better job. I take back my complaints, and I raised the rating from my initial 4/5 to 5/5.Old comment:I really like it, but there's one issue I have. What is the name of the scum gong? Because the translator doesn't keep it consistent. In one paragraph of chapter 2, he has three different names: Fang Yixuan, Fang Xuanxuan and Fang Yaoxuan. I quoted the paragraph in the spoilers beneath. It isn't spoiler-y at all, but I figured it's better to be safe than sorry so it's hidden behind spoilers.The summary calls him Fang Zhaofei, which is yet another name.I would consider this a 5/5 stars if the name problem were fixed. I'm not sure if this is an issue on the writer or translator's part, but if it was the writer, I think the translator would have corrected it, so I'm suspecting it's a case of the translator not editing the machine translation as thoroughly as it should have been.Here's the paragraph I mention just above, with the three names:Spoiler
Fang Yixuan liked the "Ji Qingzhou" in the book, because he totally regarded the "Ji Qingzhou" as his new substitute for his White Moonlight "Luo Yu". Before "Ji Qingzhou" cohabited with him, Fang Xuanxuan could still pretend to be a normal human being, but after cohabitation, the scumbag in him was revealed. For five years, a raised dog could still wag its tail at you, raising a Fang Yaoxuan could only bite you, and the wounds were bloody.
[collapse]